- Fundació Palau
- Biblioteca
- Catàleg de la biblioteca
Inici amb les prestatgeries virtuals.. |
Informació de la classificació
Obres de la biblioteca amb la classificació Antologies poesia - Traduccions
Refinar la cercaSom lyktsken i en gruva / Lasse SÖDERBERG
Títol : Som lyktsken i en gruva : Elfte arets antologi Tipus de document : text imprés Autors : Lasse SÖDERBERG, Autor Editorial : Internationella poesidagarna i Malmö (Malmö - Suecia) Data de publicació : 1997 Nombre de pàgines : 30 p. ll. : il. b/n. Dimensions : 21x21 cm.. Nota general : Tria i traducció de Lasse Söderberg.
Idioma : Àrab (ara) Català (cat) Danès (dan) Neerlandès (dut) Anglès (eng) Francès (fre) Grec modern (gre) Romanès (rum) Castellà (spa) Suec (swe) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Poemes de: Katerina Anghelaki-Rooke, Marcos Ricardo Barnatán, Ana Blandiana, Jaap Blonk, Remco Campert, Inger Christensen, Arne Johnsson, Adebayo Lamikanra, Kristoffer Leandoer, Jamie McKendrick, Nancy Morejón, Göran Palm, Nicanor Parra, Yadollah Royaï, Eva Runefelt, Adnan al-Sayegh, Maria Luisa Spaziani, André Velter.
p. 18, "Don Joan", de Josep Palau i Fabre.Som lyktsken i en gruva [text imprés] : Elfte arets antologi / Lasse SÖDERBERG, Autor . - Malmö (Suecia) : Internationella poesidagarna i Malmö, 1997 . - 30 p. : il. b/n. ; 21x21 cm...
Tria i traducció de Lasse Söderberg.
Idioma : Àrab (ara) Català (cat) Danès (dan) Neerlandès (dut) Anglès (eng) Francès (fre) Grec modern (gre) Romanès (rum) Castellà (spa) Suec (swe)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Poemes de: Katerina Anghelaki-Rooke, Marcos Ricardo Barnatán, Ana Blandiana, Jaap Blonk, Remco Campert, Inger Christensen, Arne Johnsson, Adebayo Lamikanra, Kristoffer Leandoer, Jamie McKendrick, Nancy Morejón, Göran Palm, Nicanor Parra, Yadollah Royaï, Eva Runefelt, Adnan al-Sayegh, Maria Luisa Spaziani, André Velter.
p. 18, "Don Joan", de Josep Palau i Fabre.Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 8102 Antologies poesia - Traduccions SOD Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Som lyktsken i en gruva / Lasse SÖDERBERG
Títol : Som lyktsken i en gruva : Elfte arets antologi Tipus de document : text imprés Autors : Lasse SÖDERBERG, Autor Editorial : Internationella poesidagarna i Malmö (Malmö - Suecia) Data de publicació : 1997 Nombre de pàgines : 30 p. ll. : il. b/n. Dimensions : 21x21 cm.. Nota general : Tria i traducció de Lasse Söderberg.
Idioma : Àrab (ara) Català (cat) Danès (dan) Neerlandès (dut) Anglès (eng) Francès (fre) Grec modern (gre) Romanès (rum) Castellà (spa) Suec (swe) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Poemes de: Katerina Anghelaki-Rooke, Marcos Ricardo Barnatán, Ana Blandiana, Jaap Blonk, Remco Campert, Inger Christensen, Arne Johnsson, Adebayo Lamikanra, Kristoffer Leandoer, Jamie McKendrick, Nancy Morejón, Göran Palm, Nicanor Parra, Yadollah Royaï, Eva Runefelt, Adnan al-Sayegh, Maria Luisa Spaziani, André Velter.
p. 18, "Don Joan", de Josep Palau i Fabre.Som lyktsken i en gruva [text imprés] : Elfte arets antologi / Lasse SÖDERBERG, Autor . - Malmö (Suecia) : Internationella poesidagarna i Malmö, 1997 . - 30 p. : il. b/n. ; 21x21 cm...
Tria i traducció de Lasse Söderberg.
Idioma : Àrab (ara) Català (cat) Danès (dan) Neerlandès (dut) Anglès (eng) Francès (fre) Grec modern (gre) Romanès (rum) Castellà (spa) Suec (swe)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Poemes de: Katerina Anghelaki-Rooke, Marcos Ricardo Barnatán, Ana Blandiana, Jaap Blonk, Remco Campert, Inger Christensen, Arne Johnsson, Adebayo Lamikanra, Kristoffer Leandoer, Jamie McKendrick, Nancy Morejón, Göran Palm, Nicanor Parra, Yadollah Royaï, Eva Runefelt, Adnan al-Sayegh, Maria Luisa Spaziani, André Velter.
p. 18, "Don Joan", de Josep Palau i Fabre.Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 9598 Antologies poesia - Traduccions SOD Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Tierra Prometida -Núm. 7 / José Maria ESPINASA
Títol : Tierra Prometida -Núm. 7 Tipus de document : text imprés Autors : José Maria ESPINASA, Autor Editorial : Tierra Prometida (México D.F. - Mexico) Data de publicació : tardor 2004 Nombre de pàgines : 65 p. ll. : il. b/n. Dimensions : 21´5x28 cm. Idioma : Castellà (spa) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre
Monografies, estudis i articles sobre Josep Palau i FabreClassificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 34-43 Inclou l´article de José Maria Espinasa "A l búsqueda de un saber poético" i les traduccions al castellà dels poemes "Yo me daria a quien quiera", "Versos tristes", "Baile", "Lullaby", "Enemigo del aire", "Elzapato", "La muerte", "Sonetos escritos de cara a la muerte", "Capítulo blanco", "El primer amor", "Piedra".
Tierra Prometida -Núm. 7 [text imprés] / José Maria ESPINASA, Autor . - México D.F. (Mexico) : Tierra Prometida, tardor 2004 . - 65 p. : il. b/n. ; 21´5x28 cm..
Idioma : Castellà (spa) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre
Monografies, estudis i articles sobre Josep Palau i FabreClassificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 34-43 Inclou l´article de José Maria Espinasa "A l búsqueda de un saber poético" i les traduccions al castellà dels poemes "Yo me daria a quien quiera", "Versos tristes", "Baile", "Lullaby", "Enemigo del aire", "Elzapato", "La muerte", "Sonetos escritos de cara a la muerte", "Capítulo blanco", "El primer amor", "Piedra".
Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 4429 Antologies poesia - Traduccions ESP Revista Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Versions de poesia catalana / F.-P. VERRIÉ
Títol : Versions de poesia catalana Tipus de document : text imprés Autors : F.-P. VERRIÉ, Autor Menció d'edició : 1ª ed. Data de publicació : Barcelona, 1962 Nombre de pàgines : 188 p. Dimensions : 25 cm. Nota general : Aquest volum de versions de poesia catalana ha estat ofert pels editors catalans, Albertí, Argullós, Arimay, Aymà, Benguerel, Borràs vídua Cruzet, Dalmau, Gili, Guardans, Horta, Imbert, Julià, Lluch, Moll, Pedreira, Piñol, Porter, Puig Quintana, Rahola, Riera Clavillé, Salvat, Seix, Vergés, Vicens, Zendrera, a llurs col.legues d´altres llengües amb motiu del XVIè Congrés de la Unió Internacional d´Editors reunit a Barcelona del 6 al 12 de maig de 1962.
Edició preparada per F.-P. Verrié amb la col.laboració d´Albert Manent, Joan Triadú i Joaquim MolasIdioma : Català (cat) Anglès (eng) Francès (fre) Alemany (ger) Castellà (spa) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 169 à 171, s´inclou el poema "Pedra", en versió catalana i francesa Versions de poesia catalana [text imprés] / F.-P. VERRIÉ, Autor . - 1ª ed. . - Barcelona, 1962 . - 188 p. ; 25 cm..
Aquest volum de versions de poesia catalana ha estat ofert pels editors catalans, Albertí, Argullós, Arimay, Aymà, Benguerel, Borràs vídua Cruzet, Dalmau, Gili, Guardans, Horta, Imbert, Julià, Lluch, Moll, Pedreira, Piñol, Porter, Puig Quintana, Rahola, Riera Clavillé, Salvat, Seix, Vergés, Vicens, Zendrera, a llurs col.legues d´altres llengües amb motiu del XVIè Congrés de la Unió Internacional d´Editors reunit a Barcelona del 6 al 12 de maig de 1962.
Edició preparada per F.-P. Verrié amb la col.laboració d´Albert Manent, Joan Triadú i Joaquim Molas
Idioma : Català (cat) Anglès (eng) Francès (fre) Alemany (ger) Castellà (spa) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 169 à 171, s´inclou el poema "Pedra", en versió catalana i francesa Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 5955 Antologies poesia VER Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Veus paral.leles / Jean-Louis DAVANT
Títol : Veus paral.leles : Pirineoak-Pirineus, d´una riba a l´altra riba Tipus de document : text imprés Autors : Jean-Louis DAVANT, Autor; Gemma GORGA, Autor; Marc GRANELL, Autor; Tere IRASTORTZA, Autor; Felipe JUARISTI, Autor; Josep PALAU i FABRE (1917-2008), Autor; Marta PESSARRODONA (1941), Autor; Arantxa URRETABIZKAIA, Autor Editorial : Generalitat de Catalunya. Institució de les Lletres Catalanes (Barcelona) Data de publicació : 2004 Nombre de pàgines : 153 p. Dimensions : 21´2 cm. Nota general : Edició bilingüe català-euskera
Idioma : Basc (baq) Català (cat) Idioma original : Basc (baq) Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp.7 à 19, inclou el poemes de Josep Palau i Fabre "Era dia de mercat...", "Cant espiritual", "En mi s´uneixen el dos sexes...", "Senyera 1942", "Ombra d´Anna", "El primer amor", "Pedra" Veus paral.leles [text imprés] : Pirineoak-Pirineus, d´una riba a l´altra riba / Jean-Louis DAVANT, Autor; Gemma GORGA, Autor; Marc GRANELL, Autor; Tere IRASTORTZA, Autor; Felipe JUARISTI, Autor; Josep PALAU i FABRE (1917-2008), Autor; Marta PESSARRODONA (1941), Autor; Arantxa URRETABIZKAIA, Autor . - Barcelona : Generalitat de Catalunya. Institució de les Lletres Catalanes, 2004 . - 153 p. ; 21´2 cm..
Edició bilingüe català-euskera
Idioma : Basc (baq) Català (cat) Idioma original : Basc (baq) Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp.7 à 19, inclou el poemes de Josep Palau i Fabre "Era dia de mercat...", "Cant espiritual", "En mi s´uneixen el dos sexes...", "Senyera 1942", "Ombra d´Anna", "El primer amor", "Pedra" Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 4431 Antologies poesia - Traduccions DAV Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Alkemistens dikter / Josep PALAU i FABRE
Títol : Alkemistens dikter : och andra texter Tipus de document : text imprés Autors : Josep PALAU i FABRE (1917-2008), Autor; Lasse SÖDERBERG Editorial : Ellerströms (Lund - Suècia) Data de publicació : 1999 Col·lecció : Salt för vindarna núm. 6 Nombre de pàgines : 59 p. Dimensions : 19 cm.. Nota general : Tria i traducció de Lasse Söderberg
Idioma : Català (cat) Suec (swe) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Alkemistens dikter [text imprés] : och andra texter / Josep PALAU i FABRE (1917-2008), Autor; Lasse SÖDERBERG . - Ellerströms, 1999 . - 59 p. ; 19 cm... - (Salt för vindarna; 6) .
Tria i traducció de Lasse Söderberg
Idioma : Català (cat) Suec (swe) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 8566 Antologies poesia - Traduccions PAL Llibre Sales d´exposicions S 02 Sala d'exposicions Exclòs de préstec Antologia de poesia catala contemporânea / Stella LEONARDOS
Títol : Antologia de poesia catala contemporânea Tipus de document : text imprés Autors : Stella LEONARDOS, Autor; Domingos CARVALHO DA SILVA, Autor del pròleg, introducció, etc.; Francesc DOMINGO, Il·lustrador Editorial : Monfort editor (Sao Paulo - Brasil) Data de publicació : 1969 Nombre de pàgines : 154 p. Dimensions : 18 cm. Nota general : Selecció i traducció de Stella Leonardos
Edició bilingüe català-portuguès
Exemplar signat i dedicat per l´autora a Josep Palau i Fabre, a Rio el 1969Idioma : Català (cat) Portuguès (por) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp.80-81 inclou "Comiat = Despedida", de Josep Palau i Fabre
p. 148 nota biogràfica de Josep Palau i FabreAntologia de poesia catala contemporânea [text imprés] / Stella LEONARDOS, Autor; Domingos CARVALHO DA SILVA, Autor del pròleg, introducció, etc.; Francesc DOMINGO, Il·lustrador . - Sao Paulo (Brasil) : Monfort editor, 1969 . - 154 p. ; 18 cm..
Selecció i traducció de Stella Leonardos
Edició bilingüe català-portuguès
Exemplar signat i dedicat per l´autora a Josep Palau i Fabre, a Rio el 1969
Idioma : Català (cat) Portuguès (por) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp.80-81 inclou "Comiat = Despedida", de Josep Palau i Fabre
p. 148 nota biogràfica de Josep Palau i FabreExemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 4417 Antologies poesia - Traduccions LEO Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Caracola / Josep CARNER
Títol : Caracola : Revista malagueña de poesia 171-172. Enero-Febrero 1967 Tipus de document : text imprés Autors : Josep CARNER, Autor; J. V. FOIX, Autor; Marià MANENT, Autor; Joan OLIVER [Pere Quart], Autor; Agustí BARTRA, Autor; Salvador ESPRIU, Autor; Joan TEIXIDOR, Autor; Joan VINYOLI, Autor; Josep PALAU i FABRE (1917-2008), Autor; Gabriel FERRATER, Autor; Jordi SARSANEDAS, Autor; Bonet BLAI, Autor; José BATLLÓ, Autor del pròleg, introducció, etc. Editorial : Caracola (Málaga - Espanya) Data de publicació : 1967 Nombre de pàgines : 47 p. Dimensions : 24´8 cm. Material d'acompanyament : Targeta de visista de José Batlló Nota general : Edició bilingüe català-castellà
Idioma : Català (cat) Castellà (spa) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 32-33 inclou el poema de Josep Palau i Fabre "Comiat" Caracola [text imprés] : Revista malagueña de poesia 171-172. Enero-Febrero 1967 / Josep CARNER, Autor; J. V. FOIX, Autor; Marià MANENT, Autor; Joan OLIVER [Pere Quart], Autor; Agustí BARTRA, Autor; Salvador ESPRIU, Autor; Joan TEIXIDOR, Autor; Joan VINYOLI, Autor; Josep PALAU i FABRE (1917-2008), Autor; Gabriel FERRATER, Autor; Jordi SARSANEDAS, Autor; Bonet BLAI, Autor; José BATLLÓ, Autor del pròleg, introducció, etc. . - Málaga (Espanya) : Caracola, 1967 . - 47 p. ; 24´8 cm. + Targeta de visista de José Batlló.
Edició bilingüe català-castellà
Idioma : Català (cat) Castellà (spa) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 32-33 inclou el poema de Josep Palau i Fabre "Comiat" Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 4416 Antologies poesia - Traduccions CAR Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Eeen morgenland een avondland: 14 Vlaamse & 14 Catalaanse dichters = 14 poetes catalans i 14 poetes flamencs: Terra de llevant, terra de ponent / Bob DE NIJS
Títol : Eeen morgenland een avondland: 14 Vlaamse & 14 Catalaanse dichters = 14 poetes catalans i 14 poetes flamencs: Terra de llevant, terra de ponent Tipus de document : text imprés Autors : Bob DE NIJS, Traductor Editorial : Flemish PEN Centre Data de publicació : 1978 Nombre de pàgines : 148 p. ll. : il. b/n. Dimensions : 21 cm. Nota general : Traducció i presentació de Bob de Nijs Idioma : Català (cat) Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 46 à 49, inclou el poema de Josep Palau i Fabre "La mort sobrevivent2 = "De voortlevende dood", i una fotografia d´aquest
Eeen morgenland een avondland: 14 Vlaamse & 14 Catalaanse dichters = 14 poetes catalans i 14 poetes flamencs: Terra de llevant, terra de ponent [text imprés] / Bob DE NIJS, Traductor . - Belgica : Flemish PEN Centre, 1978 . - 148 p. : il. b/n. ; 21 cm..
Traducció i presentació de Bob de Nijs
Idioma : Català (cat) Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 46 à 49, inclou el poema de Josep Palau i Fabre "La mort sobrevivent2 = "De voortlevende dood", i una fotografia d´aquest
Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 6302 Antologies poesia - Traduccions DEN Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Eeen morgenland een avondland: 14 Vlaamse & 14 Catalaanse dichters = 14 poetes catalans i 14 poetes flamencs: Terra de llevant, terra de ponent / Bob DE NIJS
Títol : Eeen morgenland een avondland: 14 Vlaamse & 14 Catalaanse dichters = 14 poetes catalans i 14 poetes flamencs: Terra de llevant, terra de ponent Tipus de document : text imprés Autors : Bob DE NIJS, Traductor Editorial : Flemish PEN Centre Data de publicació : 1978 Nombre de pàgines : 148 p. ll. : il. b/n. Dimensions : 21 cm. Nota general : Traducció i presentació de Bob de Nijs Idioma : Català (cat) Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 46 à 49, inclou el poema de Josep Palau i Fabre "La mort sobrevivent2 = "De voortlevende dood", i una fotografia d´aquest
Eeen morgenland een avondland: 14 Vlaamse & 14 Catalaanse dichters = 14 poetes catalans i 14 poetes flamencs: Terra de llevant, terra de ponent [text imprés] / Bob DE NIJS, Traductor . - Belgica : Flemish PEN Centre, 1978 . - 148 p. : il. b/n. ; 21 cm..
Traducció i presentació de Bob de Nijs
Idioma : Català (cat) Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 46 à 49, inclou el poema de Josep Palau i Fabre "La mort sobrevivent2 = "De voortlevende dood", i una fotografia d´aquest
Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 4421 Antologies poesia - Traduccions DEN Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Een catalaans bericht / Bob DE NIJS
Títol : Een catalaans bericht Tipus de document : text imprés Autors : Bob DE NIJS, Traductor Editorial : De bladen voor de poëzie (Lier - Belgica) Data de publicació : 1968 Nombre de pàgines : 208 p. Dimensions : 13´5 x21 cm. Nota general : Traducció i presentació de Bob de Nijs Idioma : Català (cat) Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : p. 149, inclou el poema de Josep Palau i Fabre "Afscheid (Comiat)". Een catalaans bericht [text imprés] / Bob DE NIJS, Traductor . - Lier (Belgica) : De bladen voor de poëzie, 1968 . - 208 p. ; 13´5 x21 cm..
Traducció i presentació de Bob de Nijs
Idioma : Català (cat) Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : p. 149, inclou el poema de Josep Palau i Fabre "Afscheid (Comiat)". Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 9076 Antologies poesia - Traduccions DEN Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Ein Spiel von Spiegeln / Tilbert STEGMANN
Títol : Ein Spiel von Spiegeln : Katalanische Lyrik des 20. jahrhunderts Tipus de document : text imprés Autors : Tilbert STEGMANN, Traductor; Antoni TÀPIES, Il·lustrador Editorial : Verlag Philipp Reclam jun. (Leipzig - Alemanya) Data de publicació : 1987 Nombre de pàgines : 224 p. ll. : il. col. Dimensions : 24´5 cm.. Idioma : Català (cat) Alemany (ger) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 122 à 129, inclou "Nàpols", "Dona", "La gran cursa del mar", de Josep Palau i Fabre
Poemes de Josep Carner, Josep Sebastià POns, Clementina Arderiu, Carles Riba, Joan Salvat-Papasseit, Josep M. de Sagarra, J. V. Foix, Marià Manent, Pere Quart, Agustí Bartra, Màrius Torres, Bartomeu Rosselló.Pòrcel, Salvador Espriu, Joan Vinyoli, Josep Palau i Fabre, Joan Brossa, Gabriel Ferrater, Vicent Andrés i Estellés, Josep M. Llompart, Miquel Martí i Pol, Feliu Formosa, Marcís Comadira, Pere GimferrerEin Spiel von Spiegeln [text imprés] : Katalanische Lyrik des 20. jahrhunderts / Tilbert STEGMANN, Traductor; Antoni TÀPIES, Il·lustrador . - Leipzig (Alemanya) : Verlag Philipp Reclam jun., 1987 . - 224 p. : il. col. ; 24´5 cm...
Idioma : Català (cat) Alemany (ger) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Paraules clau : 'Poemes de l´Alquimista' Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 122 à 129, inclou "Nàpols", "Dona", "La gran cursa del mar", de Josep Palau i Fabre
Poemes de Josep Carner, Josep Sebastià POns, Clementina Arderiu, Carles Riba, Joan Salvat-Papasseit, Josep M. de Sagarra, J. V. Foix, Marià Manent, Pere Quart, Agustí Bartra, Màrius Torres, Bartomeu Rosselló.Pòrcel, Salvador Espriu, Joan Vinyoli, Josep Palau i Fabre, Joan Brossa, Gabriel Ferrater, Vicent Andrés i Estellés, Josep M. Llompart, Miquel Martí i Pol, Feliu Formosa, Marcís Comadira, Pere GimferrerExemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 4420 Antologies poesia - Traduccions STE Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec De koele hoeken en kanten van de schaduw / Bob DE NIJS
Títol : De koele hoeken en kanten van de schaduw : Hedendaagse Catalaanse poëzie Tipus de document : text imprés Autors : Bob DE NIJS, Traductor; Josep BARGALLÓ, Autor del pròleg, introducció, etc.; Antoni TÀPIES, Il·lustrador Editorial : Point International poetry & correspondence (Altea - Alacant - Espanya) Data de publicació : 1990 Dimensions : 21 cm. ISBN/ISSN/DL : isbn 90-71152-22-7 Idioma : Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Inclou el poema de Josep Palau i Fabre "La mort sobrevivent2 = "De voortlevende dood"
De koele hoeken en kanten van de schaduw [text imprés] : Hedendaagse Catalaanse poëzie / Bob DE NIJS, Traductor; Josep BARGALLÓ, Autor del pròleg, introducció, etc.; Antoni TÀPIES, Il·lustrador . - Altea - Alacant (Espanya) : Point International poetry & correspondence, 1990 . - ; 21 cm..
ISSN : isbn 90-71152-22-7
Idioma : Neerlandès (dut) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Inclou el poema de Josep Palau i Fabre "La mort sobrevivent2 = "De voortlevende dood"
Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 6544 Antologies poesia - Traduccions DEN Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Langue vive numéro 5 / Daniel MEYER
Títol : Langue vive numéro 5 Tipus de document : text imprés Autors : Daniel MEYER, Autor Editorial : Matières à Poésie - Langue vive (Liège - Belgica) Data de publicació : Liège, desembre 2009 ll. : b/n. Dimensions : 21 cm. Material d'acompanyament : estoig Nota general : Tria i traducció dels poemes de Josep Palau i Fabre de Daniel Meyer Idioma : Català (cat) Francès (fre) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Textos i poemes de:
Johary Ravaloson, Harry Szpilmann, René de Ceccaty, Olivier Pé, Josep Palau i Fabre, Emmanuelle Imhauser, Christian Hubin, Richard Rognet
El plec "Extraits de Poemes de l´alquimista" conté: "El Danubi blau=Le Danube bleu", "Negatiu=Negatif", "L´or no és groc=L´or n´est pas jaune", "Cul d´ampolla=Cul de bouteille", "Taronja=Orange"Langue vive numéro 5 [text imprés] / Daniel MEYER, Autor . - Liège (Belgica) : Matières à Poésie - Langue vive, Liège, desembre 2009 . - : b/n. ; 21 cm. + estoig.
Tria i traducció dels poemes de Josep Palau i Fabre de Daniel Meyer
Idioma : Català (cat) Francès (fre) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : Textos i poemes de:
Johary Ravaloson, Harry Szpilmann, René de Ceccaty, Olivier Pé, Josep Palau i Fabre, Emmanuelle Imhauser, Christian Hubin, Richard Rognet
El plec "Extraits de Poemes de l´alquimista" conté: "El Danubi blau=Le Danube bleu", "Negatiu=Negatif", "L´or no és groc=L´or n´est pas jaune", "Cul d´ampolla=Cul de bouteille", "Taronja=Orange"Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 7982 Poesia MEY Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec Les Citadelles / Philippe DÉMERON
Títol : Les Citadelles : Revue de poésie. Dixième numéro Tipus de document : text imprés Autors : Philippe DÉMERON, Director Editorial : Les Citadelles (Paris - França) Data de publicació : 2005 Nombre de pàgines : 163 Dimensions : 21 cm. Idioma : Català (cat) Francès (fre) Idioma original : Català (cat) Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 14 à 31 "Josep Palau i Fabre: L´Alchimiste de Caldes d´Estrac"
Inclou els poemes de Josep Palau i Fabre:
"Triomf d´alta follia", "La rosa", "Versos d´amor pagà", "Comiat", "Pedra", "Cant espiritual", "Paradís atroç", "Ombra d´Anna", "La gran cursa del mar", "La naixença de Venus", "Don Joan", "Sóc tan vell", "La femme du poète", "Carole Lombard, estrella del cinema, mor carbonitzada al incendiarse l´avió que la conduïa a Los Angeles"Les Citadelles [text imprés] : Revue de poésie. Dixième numéro / Philippe DÉMERON, Director . - Paris (França) : Les Citadelles, 2005 . - 163 ; 21 cm..
Idioma : Català (cat) Francès (fre) Idioma original : Català (cat)
Matèries : Obra literària de Josep Palau i Fabre Classificació : Antologies poesia - Traduccions Nota de contingut : pp. 14 à 31 "Josep Palau i Fabre: L´Alchimiste de Caldes d´Estrac"
Inclou els poemes de Josep Palau i Fabre:
"Triomf d´alta follia", "La rosa", "Versos d´amor pagà", "Comiat", "Pedra", "Cant espiritual", "Paradís atroç", "Ombra d´Anna", "La gran cursa del mar", "La naixença de Venus", "Don Joan", "Sóc tan vell", "La femme du poète", "Carole Lombard, estrella del cinema, mor carbonitzada al incendiarse l´avió que la conduïa a Los Angeles"Exemplars
Barcode Call number Media type Location Section Estat 4485 Antologies poesia - Traduccions DEM Llibre Vitrines V 03.03 Traduccions de la poesia de Josep Palau i Fabre Exclòs de préstec
Fons bibliogràfic i documental
La Biblioteca de la Fundació Palau conté el fons documental i bibliogràfic de Josep Palau i Fabre. Aquest fons integra una excepcional biblioteca picassiana amb centenars de llibres, així com un important fons documental sobre Picasso.
l uns 15.000 volums dedicats sobretot a les arts plàstiques, especialment a la pintura, i també assaigs, llibres dedicats, obres de referència, primeres edicions, edicions especials, biografies, memòries i epistolaris d'artistes i escriptors del segle XX. Alhora, també reuneix part de la bibliografia literària generada pel mateix Palau en diferents edicions. Hom hi pot trobar des de catàlegs de galeristes fins a col·leccions de revistes d'art i disseny (fons Palau Oller).
També integra volums de literatura, sobretot catalana i francesa, amb especial dedicació a la poesia i al teatre, a més de llibres d'història, filosofia i psicologia.
A la Fundació també es conserven documents diversos relacionats amb figures literàries, en una tasca col·leccionista que relaciona la peça amb diferents avatars de la vida de Palau. La tipologia de documents -alguns dels estan exposats- inclou dedicatòries, primeres edicions, targetes, fotografies, dibuixos... tant de noms de la literatura catalana (Foix, Carner, Verdaguer, d'Ors) com d'altres artistes amb renom internacional (Picasso, Artaud o Lorca).
El fons documental de l'Arxiu Palau i Fabre, integrat per manuscrits originals i correspondència i documentació diversa (literària i picassiana), també es pot consultar prèvia concertació de visita. Igualment, es poden trametre consultes via mail.